(no subject)
Aug. 17th, 2007 01:34 pmAh, the pop culture meme. *laughs* Well, I can't do it. My references are not yours, see. I hardly ever read my friends page without going "huh?" at some comment discussion or other that I simply do not get. Because no matter how well I speak/write the language, I will never completely own your pop-culture, and vice-versa. While I understand every word, the references will remain mostly obscure to me.
This is how I know that I will never completely belong -- but that's OK, because I belong elsewhere. :)
Funny, that. I remember reading Michel Houellebeq's mind-blowing book, Les Particules Elémentaires, both in French and English at the same time*, and despite the impeccable translation, I realised that quite a lot of information was lost to the English-speaking reader. The translator did a great job with the dry tone and the general flow of the book, but he explained none of the references -- possibly he just didn't get them? Because when you describe someone to me as "reading Le Nouvel Obs and dreaming of going to Groenland on vacation", hell, I know what the guy looks like, I know where he buys his clothes and even his underwear, I know who he would have voted for in the last Presidential elections. This simple description speaks VOLUME to any Frenchman; but it's completely lost in translation.
I read lots of books in English -- English books, American books, Canadian books -- and very often, I wonder how many references like that I miss. I once discussed a book I'd liked with a Canadian friend of mine, and she was like, "All that NAME-DROPPING, how OBNOXIOUS!" and I hadn't even noticed the name-dropping, because those names meant nothing to me.
And this is why I will never completely understand you guys. Your pop-culture is not something I could learn from books. I just didn't grow up here, and it will always show.
The English book was a lot smaller than the French book, and I wanted to check if they had cut anything out. Shut up, I know I am weird
Also, snippet of conversation at the breakfast table:
rainette *idling leafing through Braindead Magazine*: Jesus, look at that picture. How many dogs does Paris Hilton even own?
Husband *dryly*: one per handbag, with a matching outfit.
And this? Is why I love my Husband, even in the early morning, when I am not inclined to love anyone. :D
This is how I know that I will never completely belong -- but that's OK, because I belong elsewhere. :)
Funny, that. I remember reading Michel Houellebeq's mind-blowing book, Les Particules Elémentaires, both in French and English at the same time*, and despite the impeccable translation, I realised that quite a lot of information was lost to the English-speaking reader. The translator did a great job with the dry tone and the general flow of the book, but he explained none of the references -- possibly he just didn't get them? Because when you describe someone to me as "reading Le Nouvel Obs and dreaming of going to Groenland on vacation", hell, I know what the guy looks like, I know where he buys his clothes and even his underwear, I know who he would have voted for in the last Presidential elections. This simple description speaks VOLUME to any Frenchman; but it's completely lost in translation.
I read lots of books in English -- English books, American books, Canadian books -- and very often, I wonder how many references like that I miss. I once discussed a book I'd liked with a Canadian friend of mine, and she was like, "All that NAME-DROPPING, how OBNOXIOUS!" and I hadn't even noticed the name-dropping, because those names meant nothing to me.
And this is why I will never completely understand you guys. Your pop-culture is not something I could learn from books. I just didn't grow up here, and it will always show.
The English book was a lot smaller than the French book, and I wanted to check if they had cut anything out. Shut up, I know I am weird
Also, snippet of conversation at the breakfast table:
rainette *idling leafing through Braindead Magazine*: Jesus, look at that picture. How many dogs does Paris Hilton even own?
Husband *dryly*: one per handbag, with a matching outfit.
And this? Is why I love my Husband, even in the early morning, when I am not inclined to love anyone. :D
no subject
Date: 2007-08-17 05:52 pm (UTC)The Hitchhiker's Guide to the Galaxy includes the following:"A regular Guardian reader" indeed. Volumes. :-D
no subject
Date: 2007-08-17 08:54 pm (UTC)Though hey, if you asked me if I have my towel with me, I would totally get that reference. ;)
no subject
Date: 2007-08-17 06:59 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-17 08:58 pm (UTC)Whenever the girls have a blue slushie (or popsicle, or lollipop -- any treat containing bright blue food coloring, basically), we ask them to stick out their tongues and make fun of their langue de stroumpf :D
I believe "Smurf" is the standard translation, yes?
no subject
Date: 2007-08-18 01:43 am (UTC)And she said firmly but kindly, "Smurfs. You mean Smurfs."
no subject
Date: 2007-08-18 03:16 am (UTC)NO. SCHTROUMPFS. They're -- Belgian, actually, not even French. ;) And they talk schtroumpf, too -- do your smurf talk in smurf?
no subject
Date: 2007-08-20 03:55 pm (UTC)I had a small regiment of the miniature plastic ones.
no subject
Date: 2007-08-22 07:01 pm (UTC)